外来词也称为借词或外来语 ,指的是一种语言从别的语言中吸收过来的词汇。
随着不同国家、民族之间在政治、经济、文化等方面交流日益频繁,各种语言相互影响,大量外来词不断融入到本土语言之中。
外来词的形成方式多种多样,主要有以下几种: 音译:直接按照外语词的发音用汉语的同音字对译过来。
例如“巴士(bus)”“咖啡(coffee)”“沙发(sofa)”“巧克力(chocolate)”等,这些词的读音和外语原词相近。
音译加意译:在音译的基础上加上表示类属的汉语语素,使词义更加明确。
比如 “啤酒(beer)”,“啤”是音译,“酒”表明了它所属的类别;“芭蕾舞(ballet)”,“芭蕾”音译自外语,“舞”说明了其艺术形式。
意译:用汉语里固有的词语去表达外语词的意义。
例如 “火车(train)”“电话(telephone)”“超市(supermarket)” ,是依据外语词所表达的概念,用汉语中已有的词汇组合来准确传达相同意思。
直接借形:直接采用外语的字母形式,或者是在外语字母形式的基础上加上汉语的语素。
比如“X光(X-ray)”“T恤(T-shirt)”“卡拉OK(Karaoke )”等。