《大鼠》原文 万历间,宫中有鼠,大与猫同,为害甚剧。
遍求民间佳猫捕制之,辄被吃。
适异国来贡狮猫,毛白如雪。
抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。
猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。
猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。
如此往复,不啻百次。
众咸谓猫怯,以为是无能为者。
既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。
猫即疾下,爪掬顶毛,口龁首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。
启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。
然后知猫之避,非怯也,待其惰也。
彼出则归,彼归则出,此智耳。
噫!匹夫按剑,何异鼠乎! 《大鼠》翻译 明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,危害极为严重。
(朝廷)从民间到处寻找好猫来捕捉老鼠,(但这些猫)总是被老鼠吃掉。
恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白。
把狮猫抱到有老鼠的屋子,关上门,偷偷观察里面的情况。
猫蹲在地上很长时间,老鼠小心翼翼地从洞里出来,看见猫,愤怒地朝它扑过去。
猫避开跳到桌子上,老鼠也跟着跳到桌子上,猫又跳下来。
如此一来一往,不少于一百次。
大家都认为猫胆怯,觉得它是一只没有能力捉老鼠的猫。
过了一会儿,老鼠跳跃的动作渐渐迟缓,肥大的肚子好像在喘气,蹲在地上稍微休息。
猫立刻快速扑下去,用爪子抓住老鼠头顶的毛,用嘴咬老鼠的脖子,猫鼠在地上扭打翻滚,猫呜呜地叫,老鼠啾啾地哀鸣。
急忙打开门查看,老鼠的脑袋已经被猫咬碎了。
这才知道猫先前躲避老鼠,并不是害怕,而是在等待老鼠疲惫。
敌人出击我便退回,敌人退下我又出击,这是一种智慧啊。
唉!那些仅凭一时意气拔剑而起的人,和这只老鼠又有什么不同呢!