《夸父逐日》原文 夸父与日逐走,入 ① ^{①}① 日;渴,欲得饮,饮于河、渭 ② ^{②}② ;河、渭不足,北饮于大泽 ③ ^{③}③ 。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林 ④ ^{④}④ 。
注释 ① 入:接近,临近。
这里指追赶到太阳落下的地方。
② 河、渭:黄河与渭水。
③ 大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
④ 邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
翻译 夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水去喝水。
黄河、渭水的水不够,又向北去大湖喝水。
还没赶到大湖,就在半路上因口渴而死。
他扔掉手中的木杖,木杖变成了一片繁茂的桃林 。