当前位置:育儿知识大全 诗歌文学内容页

屈原《离骚》译文及赏析

《离骚》译文(参考) 我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。

我虽爱好修洁严于责己,早晨进谏晚上就被罢免。

他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茞兰。

这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

方和圆怎能够互相配各,志向不同何能彼此相安。

宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞! 后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。

既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。

没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。

把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。

虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。

我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。

佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。

人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。

即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨! 姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。

她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。

你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。

满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。

众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。

世上的人都一样混浊啊,谁能了解我们的纯洁心!” 依着先圣正道坚定不移,渡过沅水湘水向南走去。

我要向重华陈说我的委屈,这是我心中的一套道理: 夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。

不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。

后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。

本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。

寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。

天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。

夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。

纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。

商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。

他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。

上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。

只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。

回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。

哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。

我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。

不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。

我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。

拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。

铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。

驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。

早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。

想要在灵琐稍事逗留,太阳很快就下山天色昏黄。

我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。

前面的路程遥远又漫长,我要上天下地四处去求索。

我让龙马在咸池饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。

折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。

叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。

鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。

我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。

旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。

云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。

我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。

日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。

这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。

清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。

忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。

我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。

趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。

我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。

解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。

云遮雾绕好像难以靠近,宓妃晚上却放荡不羁。

在穷石地方晚上纵情玩乐,在洧盘水滨把头发洗濯。

她自恃美丽骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。

她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。

我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。

遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。

我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。

雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分轻佻巧诈。

心中犹豫而疑惑不定啊,想自己去吧又觉得不妙。

凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。

想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。

趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。

媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。

世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。

闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。

满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去! 我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。

“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。

想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?” “劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃? 世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地? 世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细? 人们的好恶本来不相同,只是那些小人更加怪异。

人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。

对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器? 用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒芬芳馥郁。

” 想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。

听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。

天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。

他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。

他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。

汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。

只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍? 傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。

胶鬲在贩卖鱼盐的路上,周文王一旦发现便加以重用。

宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。

趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。

只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。

” 什么可美可丑混在一起,谁又能辨别哪是善哪是恶? 人们的好恶没有标准啊,凭什么识别它们的真伪? 用荷叶作衬垫盛些肉羹,用糠皮代替米来做饭食。

都说这样的饮食很合适,却不知道吃的是糟糠。

奇怪啊真奇怪这些俗士,违背规矩而任意胡作非为。

抛弃正路而走上邪路啊,想想他们的前景多么可悲。

花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。

它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。

本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定? 看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。

唯独我佩戴这美好的服饰,虽历经磨难却毫不改变。

芳香和污垢混杂在一起,只有纯洁的品质不会腐朽。

我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。

佩戴着缤纷多彩的服饰,散发着阵阵浓郁的清香。

人生各有各的乐趣啊,我独爱美啊并且习以为常。

即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨! 尾声: 算了吧! 国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。

既然不能实现理想政治,我将追随彭咸安排自己。

赏析 主题思想 忧国忧民与身世感慨:《离骚》表达了屈原对楚国命运和人民生活的深切关怀。

他痛心于楚王的昏庸、奸臣的当道,国家面临着内忧外患的局面。

同时,诗中也饱含着他对自身坎坷遭遇的悲愤。

他一心报国,却遭谗言被疏远流放,这种理想与现实的巨大落差,使他的情感在诗中奔涌而出。

追求理想与坚持操守:屈原在诗中展现了对美好政治理想的不懈追求,他渴望君主圣明、政治清明、百姓安居乐业。

即便身处困境,遭受重重打击,他依然坚守自己的道德准则和政治理想,绝不与世俗同流合污,体现了高尚的人格魅力。

艺术特色 浪漫主义风格:《离骚》充满奇幻瑰丽的想象。

诗人运用大量神话传说、历史故事,创造出一个绚丽多彩的世界。

他驾驭龙凤,邀游天地,与神灵对话,如“驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征”等描写,展现出宏大的场面和奇幻的意境,极大地拓展了诗歌的表现力和感染力。

比兴手法的运用:诗中广泛运用比兴手法。

以香草美人比喻君子贤才和美好的品德,以恶草秽物比喻小人奸臣和丑恶现象。

如“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩”,用佩戴香草来象征自己的美好品德修养;“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”,以女子间的嫉妒来比喻小人对自己的谗害,使抽象的情感和道德观念变得具体可感。

独特的语言形式:《离骚》采用了杂言体的形式,句子长短不一,参差错落,富有节奏感和韵律美。

同时,大量运用楚地方言词汇,如“扈”“汩”“搴”“羌”等,增强了诗歌的地域特色和民族风格,使其具有浓郁的乡土气息。