成语拼音:yī mìng wū hū
成语解释:呜呼:叹词,古代祭文末多有此词,后即以此为死亡的代称。指人死亡。
成语出处:清.石玉昆《三侠五义》第一回:“谁想乐极生悲,过了六年,刘后所生之子,竟至得病,一命呜呼。”
成语繁体:一命嗚嘑
成语简拼:ymwh
成语注音:ㄧ ㄇㄧㄥˋ ㄨ ㄏㄨ
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:作谓语;指人死亡
成语结构:主谓式成语
产生年代:古代成语
成语正音:一,不能读作“yì”。
成语辩形:呼,不能写作“乎”。
成语辨析:一命呜呼和“与世长辞”;都指“死”。但一命呜呼常用于嘲讽、诙谐的口吻;可用于不至伤害的人;“与世长辞”常用于委婉的口吻;带有庄重色彩;只用于尊敬的或亲爱的人。
近义词:与世长辞 命赴黄泉 葬玉埋香
反义词:长命百岁
成语造句:杀两个叫花子开张!这两个叫花子就是这样一命呜呼了。 ▲毛泽东《湖南农民运动考察报告》 ▲汤峻岩
成语英文:bite the dust
成语日文:死んでしまう
成语德文:Seinen Geist aushauchen
成语法文:rendre le dernier soupir