《三生三世十里桃花》这部电视剧在国内人气大火,没想到的是这股桃花风也吹到了越南,近期有网友公开了一组越南版《三生三世十里桃花》的cos照,瞬间引起网友热议。
据了解,这已经不是越南的朋友第一次带给大家惊喜了,之前越南版的《还珠格格》、《武媚娘传奇》和《花千骨》也让网友们大跌眼镜!
网曝多张越南版《三生三世十里桃花》cos照,可谓十分辣眼,网友表示不用夜华君动手,愿自戳双目!
现在越南当地网站大图推的就是《三生三世十里桃花》,看来姑姑和姑父已经顺利的挺进越南人民的心里了呀!
播放量也是占据ZingTV近期榜首的位置,但是提起越南,我们就不得不想起另外一个词汇,没错,那就是翻拍!那是噩梦一样的存在。
越南翻拍简直是个神奇词汇,而如今热播的《三生三世十里桃花》当然也免不了惨!遭!毒!手!小编简直不忍心看了……
不过这次幸好不是翻拍,而是cos……但小编分分钟有种电视剧版也是离我们不远了感觉,悲哀!
网友纷纷表示构图和意境挺好的,就是头发和脸辣眼睛,看看背影挺好的,但是绝对不能看脸,难道这就是传说中的背影杀?!
话说越南这个神奇的国家本来就特别专注于翻拍中国的经典,凡是在我们中国热播的电视剧他们国家都翻拍了一遍,但是基本一翻拍,就是毁原版的存在啊!
1998年注定属于《还珠格格》和一众格格、阿哥们,那个大眼活泼的小燕子和温婉可人的紫薇在那个夏天让国内所有观众为之疯狂,格格丫鬟们均靠着这部电视剧走上了演艺道路的康庄大道。
随后《还珠格格》推出第二部、第三部、新版……格格换了一代又一代,期间黄奕、马伊琍版第二代格格虽遭吐槽但也着实过得去;
李晟、海陆版格格虽然惨遭网友骂,但收视率还是非常可观的,其中虽有珠玉在前的赵薇、林心如做基础,但其实也是后面的格格符合普通人审美标准所致,虽不惊艳、也绝不惊吓。
这一平衡局面被近日曝光的越南版《还珠格格》统统打破,就目前曝光的越南版《还珠格格》的剧照来看,格格们各个女汉子十足、小燕子惨变如花、阿哥皇阿玛则娘气十足,网友们对此大呼那画面太美我不敢看。
越南翻拍《还珠格格》中国热播的古装电视剧集。经越南翻拍的《还珠格格》大抵剧情和中国原版相似,个别角色形象则差异颇大,例如剧中的小燕子和紫薇。
越南翻拍的还珠格格有越南特色,如,男人不剃头,只留条辫子。
注意网上流行的所谓越南版还珠格格及主题曲《自从有了你》只是翻拍的MV卡拉OK,MV里的人物不是真正的越南版《还珠格格》的演员。
这是翻拍的《花千骨》吗?是花千鬼还差不多!越南翻拍一部剧就毁掉一部剧啊!看完网传越南版《花千骨》剧照的中国观众们,又开始翻出这些年越南版《武媚娘传奇》《还珠格格》等中国热播剧的剧照,从剧情到服装到演员,无一不吐槽。
这些所谓越南版中国电视剧,确实雷人。但在吐槽之前,小编以为先要解决翻拍这个概念问题。所谓翻拍,需要以先购买原著版权为前提,不管是由电视台还是由私人进行,至少要保证在某种程度上与原著有所契合,是对原著的再创作。完全另起炉灶的应该叫做恶搞,勉强称得上是种Cosplay。
所谓的越南版中国电视剧其实基本都不属于翻拍,那么我们看到的这些到底是什么...?
【越南版《花千骨》只是部游戏宣传片】
以最近被批得体无完肤的《花千骨》为例。严格来说,这部片总长度不足20分钟,只能叫微电影。
不过,白子画、花千骨还有杀阡陌这三大主角还在,讲得却是这三人前生的故事,剧照上或白衣或黑衣飘飘的几个人直到快结束时,一千年后几个大字打出来后,才飘上镜头亮了个相。
细究一下这部微电影的拍摄团队,它的主投资方是越南VNG(VinaGame)集团,整个微电影只为2016年2月上线的《花千骨》游戏做宣传。说白了,这并不是一部翻拍剧,而是一部彻头彻尾的游戏宣传片。
其实,相比以往的所谓越南翻拍剧,VNG集团在这部戏上的投入并不算少。首先,扮演少年时代主角的三位小演员正是越南2015年最成功本土电影《绿地黄花》的主角;
其次,三位成年主演是经过了大规模网上投票而敲定的,其中杀阡陌的扮演者黄英还是越南知名男演员。
越南翻拍的微电影《花千骨》三位小演员正是《绿地黄花》三位主演。
不过,可以令中国观众感到欣慰的是,越南观众们也对上述短片评价极低。许多观众在电影播放网站Zing.vn上留言,称它风格诡异,演员毫无仙气,毁了他们心中的《花千骨》。
其实,这也许正是游戏厂家想达到的效果,毕竟,这些争议带给他们的,是上百万的点击量。
再来看看《武媚娘传奇》。只看剧照确实会被雷得外焦里嫩,因为武媚娘不仅是个男人扮演的,而且他还留了小胡子!至于服装,中式、越式的混在一起,而且许多演员的假发似乎马上就要掉下来了!
这部仅有10分钟长的微电影,从武媚娘初进宫时备受凌辱的遭遇说起,后宫佳丽们甚至拿着手机拍下她受辱时的惨境。
然!后!画风一转,她用舞蹈博取了皇帝的心,初成妃子,出现了第一句台词我长得比你们都要美!接下来,便是她用各种手段杀掉了后宫所有的妃子,终登皇后宝座。
这部被中国观众批得体无完肤的片子,其实只是号称自己是富二代、名为Kenny Sang的男子为圆女王梦而拍的微电影。
Kenny Sang自称越南最有名的小鲜肉(越南人的说法是Hot Boy),居住在胡志明,常在网上发自拍照,说自己的皮肤超好,如果有人发现他用了粉底,马上可以给这个人100亿越南盾(约合300万元人民币)。
为了圆自己的女王梦,他聘请了近100个演员,总投资60多亿越南盾(约合180多万元人民币)拍摄了这部微电影。
越南版《武媚娘传奇》中,武媚娘就是以这支舞蹈赢得了皇帝的青睐
电影是在越南平阳省的一个娱乐城拍摄,采用了许多航拍镜头,其实如果不看演员的话,许多镜头还是很唯美的,比中国许多微电影的质量要高很多。
了解到Kenny Sang这位宝宝的心理后,也许国内的喷子们对这部微电影就没那么苛刻了,毕竟,人家只是借了一个武媚娘的名字,一点儿翻拍的意思也没有。
恶搞?说明火啊!
再来看《还珠格格》,这部在越南火遍大街小巷的剧也有所谓的网路版本,长度仅为30分钟,可以称为网络短剧。
从拍摄风格来看,这部剧并不是翻拍剧,而是恶搞剧。剧里的服装相当奇特,格格们的花盆底上穿着的是长筒袜,而那个花盆底似乎也要比中国清装剧里的高出许多。
剧里有人拿着手机,也有人吃着后来法国殖民者们带来的法棍,格格们的节目表演是摇滚乐和Rap的结合。
严格来说,这只能算一部恶搞剧或者Cosplay,既没有向中国购买版权,也没有什么商业目的,与中国网络上的那些恶搞知名电视剧的短片没有太大的差别。
其实,越南这种恶搞,从一个侧面也说明了中国电视剧在越南的火爆程度。不仅仅是《花千骨》和《武媚娘传奇》这种古装剧,像《何以笙箫默》《他来了,请闭眼》这些时装剧也颇受追捧,都创下上千万的点击率。
与中国字幕组快速翻译热播英美剧一样,许多痴迷中国电视剧的越南粉丝们也组成了字幕组。
他们不仅以最快的速度将热播的中国电视剧翻译成越文,还在Kenh14.vn这样的时尚网站上将中国关于这些电视剧的新闻翻译过来,作为专题发布,甚至有网友做了与《太子妃升职记》基本相似的服装,Cosplay了一组流传极广的剧照。
这种喜爱,说明中越文化相近,也说明中国近年来电视剧制作精良,那些恶搞和Cosplay是一种对中国文化的接受和传播。如果国内网民不简单地把它们定义为翻拍,而是多一点宽容,也许未来越南电视台真的也会斥巨资,真正翻拍几部中国电视剧。