不共戴天: bù gòng dài tiān 成语解释:共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。
成语出处:西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
成语简拼bgdt
成语注音ㄅㄨˋ ㄍㄨㄙˋ ㄉㄞˋ ㄊㄧㄢ
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法:动宾式;作谓语、定语;形容有深仇大恨
成语结构动宾式成语
产生年代古代成语
成语正音共,不能读作“ɡōnɡ”。
成语辨形戴,不能写作“带”或“载”。
成语辨析(一)~和“势不两立”;都有“仇恨深而不能并存”的意思。但“势不两立”还含有矛盾尖锐的意思。(二)见“你死我活”(699页)。
近 义 词:深仇大恨、势不两立、刻骨仇恨
反 义 词:相依为命、唇齿相依
成语例子这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)
英语翻译refuse to live in the same world
日语翻译不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
俄语翻译непримиримая враждá
其他语言<德>gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein <jm todfeind sein><法>jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel <mortel>
成语谜语敌我
成语故事
公元1138年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表,宋高宗、秦桧贪生怕死,准备降金。大臣胡铨写《戊午上高宗封事》表示反对:“誓与秦桧等人不共戴天,希望斩下他的人头悬挂城门示众,然后诛杀金国使者。否则自己将蹈东海而死。”