go for broke
美式发音: 英式发音:na.〈非正式〉孤注一掷;放手一搏
网络释义:全力以赴;豁出去;尽最大努力
网络释义
na.1.〈非正式〉孤注一掷;放手一搏
na.1.<informal>to try as hard as you can to get or achieve something, even if this involves taking risks or doing dangerous things
1.全力以赴 go for a song 非常便宜 go for broke 全力以赴 go for it 冒一下险,大胆试一试 ...
2.孤注一掷 ◎go broke 破产 ◎go for broke 孤注一掷 Slack off 摸鱼打混 ...
3.豁出去 ... Be as broad as it is long 背着抱着一样沉 Go for broke 豁出去 Give someone the brush off 把某人打发 ...
4.尽最大努力 go for broke 尽最大努力 go while the going is good. 三十六计,走为上计 ...
5.使出全力 Come down with 罹患 Go for broke 使出全力 Run rings around someone 把…耍得团团转 ...
6.横竖横 ... ☉《没有上帝的消息》 No News From God ☉《横竖横》 Go For Broke ☉《红桥下的暖流》 Warm Water Under a …
7.去打破 So make your jokes 因此使你高兴 Go for broke 去打破 Blow your smoke 轻吹你的烟 ...
造句带翻译释义:,〈非正式〉孤注一掷,放手一搏,全力以赴,豁出去,尽最大努力1.The biggest auto race of the year is ready to start. All the drivers are ready to go for broke and drive their cars until they fall apart.本年度最大的汽车竞赛准备开始了。所有的车手都已经准备好孤注一掷,开着他们的汽车直到分开为止。
2.And in the second set he decided to go for broke in a bid to see off a man whom he had beaten in eight of nine previous meetings.比赛进入第二盘时他决定使出全力以便向这位跟他交手过九次只赢过一次的对手说再见。
3.Maybe being laid off was a blessing in disguise. Maybe, it is time for you to conquer your fears and go for broke.也许被解雇对你来说是塞翁失马,因祸得福;也许失业正是你征服恐惧和全力以赴、破釜沉舟的良好时机。
4.The racing car driver decided to go for broke in the last race of the year.赛车手决定在该年度最后一场比赛上孤注一掷。
5.Whereas they have always tended to think of immigrants as less than them, nowadays some go for broke and consider them less than human.而且他们总是认为移民不如他们,现在更有甚者过激地认为移民还不及人。
6.I decided to go for broke and started my own business.我决定孤注一掷创办自己的公司。
7.After all, when you go for broke in business, it isn't just a metaphor: it could well be the reality.毕竟,当你不惜一切代价投身事业之时,“一切代价”不只是说说而已——它很可能成为现实。
8.As I noted last week, this makes it rational for shareholders to "go for broke" , with the results we have seen.正如我在上上周指出的,这种杠杆率水平使股东“选择破产”成为合理之举,其结果如何,我们已有所目睹。
9.Maybe, it is time for you to conquer your fears and go for broke.也许失业正是你征服恐惧和全力以赴、破釜沉舟的良好时机。受伤。
10.Okay, Im going to go for broke and bet all the money I have on my cards.行啦,这回我得豁出去把我所有的钱都压在这付牌上。